Keine exakte Übersetzung gefunden für تسبّب في وفاته

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تسبّب في وفاته

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Got him driven off the road.
    فقد تسبب في وفاته في .ذلك الحادث
  • Knocking him silly defeats the whole object of torturing in the first place!
    لا تسبب فى وفاته يهمنا أن يبقي حياً ! فى المقام الأول
  • If the offence was accompanied by the physical or mental abuse of a woman, it was punishable by a 15-year sentence, and where it caused her death the penalty was life imprisonment.
    وإذا اقترنت الجريمة بالإيذاء البدني أو النفسي للمرأة،يعاقَب عليها بالحبس 15 سنة وبالحبس المؤبد في حالة ما إذا تسبب في وفاتها.
  • Before the fire could burn below as intended, the tanks ignited and caused the explosion that killed him and Lieutenant Ramsey.
    قبل أن يشتعل الحريق بالأسفل كما إنتوى فقد إحترقت تلك الخزانات و سببت الإنفجار .(الذي تسبب في وفاته هو و الملازم (رامزي
  • He told someone about that hide, and that's what got him killed.
    بسبب جرعة زائدة من المخدرات ...هو كان يكره المخدرات لقد أخبر أحد ما عن أماكن الإختفاء هذه ، و هذا هو ما تسبب في وفاته
  • Mrs. Lantsova claims that the Russian Federation violated her son's fundamental human rights by causing his death as a result of confinement under conditions unfit for human survival, and that it also failed in its obligation to provide any meaningful legal protection against such violations.
    تدعي السيدة لانتسوفا أن الاتحاد الروسي انتهك حقوق الإنسان الأساسية لابنها، وذلك بالتسبب في وفاته نتيجة حبسه في أوضاع غير صالحة لبقاء الإنسان، وأن الاتحاد الروسي أيضا لم يف بالتزاماته في توفير أية حماية قانونية مجدية من تلك الانتهاكات.
  • While S235 of the Penal Code also criminalizes “intentional performance of an act” preventing a child from being born alive or causing it to die after its birth”, ground of preservation may include consideration of risk posed by the pregnancy to the mother's physical or mental health.
    وفي حين يجرم البند 235 من مدونة قانون العقوبات أيضاً ”أداء فعل عن عمد“ مما يحول دون ولادة طفل حياً أو التسبب في وفاته بعد مولده“، وسبب الحفاظ على الحياة قد يتضمن مراعاة الخطر الذي يشكله الحمل على الصحة البدنية أو العقلية للأم.
  • Regarding the amendments introduced in the Penal Code by the new Act, a new provision lays down the following punishments: between 541 days and 5 years for public employees who “subject a private individual who is in detention to torture or unlawful physical or mental coercion or who order or consent to their use”; between 3 and 10 years for anyone who, by the same means, “compels the victim or a third party to make a confession, provide a statement of any kind or supply information”; and between 5 and 15 years for public employees who inflict serious injury on or cause the death of a detained person, as a result of the acts described above, if the result is attributable to the negligence or lack of care of the public employee.
    وفيما يتعلق بالتعديلات التي أدخلها القانون الجديد في مدونة قانون العقوبات، يوجد حكم جديد يحدد العقوبات التالية: عقوبة ما بين 541 يوماً و5 سنوات على الموظفين العموميين الذين يقومون ب‍"إخضاع فرد خاص يكون قيد الاحتجاز للتعذيب أو للإكراه البدني أو العقلي غير المشروع أو بالأمر باستعمالهما أو بالموافقة عليهما"؛ وما بين 3 و10 سنوات على كل من يقوم، بالوسائل ذاتها، ب‍"إجبار الضحية أو طرف ثالث على الإدلاء باعتراف أو تقديم أقوال من أي نوع أو تقديم معلومات"؛ وما بين 5 سنوات و15 سنة على الموظفين العموميين الذين يقومون بإلحاق أذى شديد بشخص محتجز أو بالتسبب في وفاته، نتيجة للأفعال المذكورة أعلاه، إذا كانت هذه النتيجة تُعزى إلى إهمال الموظف العمومي أو تقصيره.